Все живы. Какая я хорошая, самой не верится, а ведь помышляла о зверском убийстве. После того как читать дальшезаказчица беспечно призналась: «Я и не помню, какой файл ты в прошлый раз читала, у меня их столько!..»
Люди! Когда будете издавать книгу - воздержитесь подсовывать корректору неведомо какой сырой файл вместо уже поправленного ранее! Помните, что в этот момент в корректорской замученной буковками голове возникнут самые нелестные мысли о вашей особе! И ни в коем случае не произносите роковых слов: «Там всего-то сто страниц, просмотри быстренько еще раз!». Корректор! – НЕ МОЖЕТ!!! – просмотреть быстренько! Он читает каждое слово по буквам, и никак иначе. А я и редакторскую правку тоже делала – это дополнительная читка...
Вычитала заново, куда деваться. А вчера афффтарша радостно сообщает: «Я там кое-что переделала, но перечитывать уже некогда, надо в печать сдавать!» Уууу!! Могу себе представить... запятая между подлежащим и сказуемым – это не предел ее способностей...
Но все-таки вовремя уплаченные деньги плюс пирог с повидлом к чаю подействовали на меня умиротворяюще, и зверское убийство не состоялось. Оно и к лучшему, зачем мне труп в квартире...
Эта дама – не из безнадежных графоманов. Ее повести – мемуарного характера, уже печатались и были хорошо приняты читателем. С одной стороны, вроде бы это главное – чтоб автору было что сказать, а ошибки и исправить можно. С другой стороны, когда под правкой текста не видно, это как-то слишком. По-моему, человеку, который взялся писать, неплохо бы подучить родной язык. А то он похож на горе-строителя, который решил строить дом, но не знает, чем железобетон отличается от глины, а пила от топора...
Вчера сдала заказ и получила деньги
Все живы. Какая я хорошая, самой не верится, а ведь помышляла о зверском убийстве. После того как читать дальше